Політика 440 — Посібник для працівників відділу громадської освіти та/або водних видів спорту міста Міннетонка: умови працевлаштування та заробітна плата

1.0 МЕТА

Метою цієї політики є визначення умов працевлаштування співробітників відділу громадської освіти та/або відділу водних видів спорту міста Міннетонка, на яких не поширюється дія колективного договору, що діє з 1 липня 2025 року до 30 червня 2027 року.

Ця політика не є трудовим договором, явним чи неявним, а також не гарантує працевлаштування на будь-який конкретний строк. Державні школи Міннетонки можуть змінювати, доповнювати або скасовувати цю політику без попереднього повідомлення. Державні школи Міннетонки несуть виключну відповідальність за тлумачення будь-яких питань, що стосуються цієї політики.

2.0 ПРАЦЕВЛАШТУВАННЯ

2.1 Необхідно розробити офіційні інструкції щодо встановлення заробітної плати, визначення пільг та умов праці для працівників відділу громадської освіти та/або відділу водних видів спорту міста Міннетонка.

2.1.1 Виняток становлять працівники, на яких поширюється дія колективного договору між Радою з питань освіти та відповідними групами працівників державних шкіл Міннетонки.

2.1.2 Адміністратори відділу громадської освіти та водних видів спорту міста Міннетонка не підпадають під дію цієї політики.

2.2 Розмір заробітної плати повинен враховувати наявність кадрів на ринку праці, а також такі дві умови:

2.2.1 Усізаробітні плати виплачуватимуться у розмірі, що дорівнює або перевищує встановлений законом розмір мінімальної заробітної плати.

2.2.2 Жодна заробітна плата не може перевищувати встановлені для відповідної посади норми.

2.3 Визначення

Повна зайнятість, цілий рік: означає будь-якого працівника відділу громадської освіти та/або відділу водних видів спорту міста Міннетонка, чий стандартний робочий тиждень становить 30 годин або більше і який працює 12 місяців на рік.

Повна зайнятість, неповний робочий рік: будь-який працівник відділу громадської освіти та/або відділу водних видів спорту міста Міннетонка, чий стандартний робочий тиждень становить 30 годин або більше і який працює менше 12 місяців на рік, але більше 67 робочих днів поспіль на рік.

«Неповний робочий день/сезонний працівник»: будь-який працівник відділу громадської освіти та/або відділу водних видів спорту міста Міннетонка, чий звичайний робочий тиждень за розкладом становить менше 30 годин на тиждень. Сюди також входять працівники, які працюють більше 30 годин на тиждень, але менше 67 робочих днів поспіль на рік.

«Звільнені від оподаткування» та «незвільнені від оподаткування»: Визначення статусу «звільнені від оподаткування» та «незвільнені від оподаткування» здійснюватиметься відповідно до вимог, викладених у нормативних актах Закону про справедливі умови праці (FLSA).

2.4 Підтвердження працевлаштування
Після прийняття на роботу кожен працівник отримає письмове повідомлення, в якому буде вказано назву посади, категорію посади, тривалість стандартного робочого тижня, належні пільги та розмір заробітної плати. Округ щорічно надаватиме оновлену інформацію про індивідуальні завдання в режимі онлайн через систему Skyward Employee Access.

2.5 Облік робочого часу
З метою забезпечення ведення точного обліку та своєчасної виплати заробітної плати працівникам, які працюють за погодинною оплатою, вони повинні подавати табель обліку робочого часу за всі відпрацьовані години за кожний двотижневий розрахунковий період. Усі працівники зобов’язані подавати заявки на відпустку.

2.6 Тривалість робочого тижня та робочий час
З огляду на специфіку діяльності Minnetonka Community Education та/або Aquatics, де робота відбувається до та після навчального дня, багато співробітників мають нестандартний робочий день та/або нестандартний робочий тиждень. Кожен працівник має право на одну (1) 15-хвилинну перерву кожні 4 години роботи. Якщо працівник працює вісім (8) годин поспіль на день, він має право на неоплачувану перерву на обід (вечерю), яка триває щонайменше півгодини, але не більше однієї години.

2.7 Випробувальний термін

2.7.1 Протягом перших дванадцяти календарних місяців роботи працівникперебуває на випробувальному терміні. Місяці, протягом яких працівник не працював, не зараховуються до строку випробувального терміну (наприклад, літні місяці).

2.7.2 Роботодавець залишає за собою право застосовувати дисциплінарні заходи, відправляти у відпустку без збереження заробітної плати та/або звільняти працівників, які перебувають на випробувальному терміні. Жодне рішення щодо дисциплінарних заходів, відправлення у відпустку без збереження заробітної плати або звільнення працівника, який перебуває на випробувальному терміні, не підлягає розгляду в рамках процедури розгляду скарг. Однак працівник, який перебуває на випробувальному терміні, має право подати скаргу щодо будь-яких інших положень цієї політики, які, на його думку, були порушені.

2.7.3 Протягом випробувального терміну район повинен надати письмову оцінку результатів роботи до закінчення дванадцятимісячного випробувального терміну.

2.8 Оцінка результатів роботи
Округ зобов’язаний щонайменше раз на рік надавати кожному працівникові письмову оцінку результатів роботи. Результати оцінки обговорюються з працівником, а її копія додається до його особової справи.

2.9 Професійний розвиток
Керівники округу повинні забезпечувати підтримку професійного розвитку працівників відповідно до плану розвитку персоналу округу.

2.10 Поведінка працівників та дисциплінарні заходи

2.10.1 Поведінка та результати роботи співробітників
Від співробітників очікується дотримання всіх законів штату та федеральних законів, а також усіх правил шкільного округу, а також виконання поставлених завдань.

2.10.2 Дисциплінарні заходи
Якщо поведінка працівника порушує закони штату або федеральні закони, а також політику Округу, або якщо результати його роботи не відповідають прийнятним стандартам, Округ може вжити відповідних виправних або дисциплінарних заходів, зокрема: усне попередження, письмове попередження, відсторонення від роботи з збереженням або без збереження заробітної плати, або звільнення. Працівникові має бути забезпечено право на справедливий судовий розгляд відповідно до закону.

2.11 Скорочення робочого часу
З огляду на специфіку діяльності програм «Громадська освіта Міннетонки» та/або «Аквапарк», де працевлаштування залежить від кількості учасників або обсягу фінансування, може виникнути необхідність змінити статус зайнятості працівників. Як правило, роботодавець повинен попередити працівника про це за два (2) тижні.

2.12 Скорочення штату
У цьому розділі під скороченням штату розуміється ліквідація посади. Роботодавець може попередити працівника про це за два (2) тижні. Працівник, якого було скорочено, буде внесений до списку на поновлення на строк до двох років.

2.13 Закриття закладів освіти у надзвичайних ситуаціях
У разі, якщо через надзвичайну ситуацію виникне необхідність відкласти початок занять, достроково закрити або повністю закрити навчальний заклад, до всіх працівників, які не мають пільгового статусу (оплачуваних погодинно), застосовуються такі положення:

2.13.1 Затримка початку занять у школі:
Усі працівники, крім учасників програми «Explorers»:
Про затримку початку занять повідомляється через офіційну радіостанцію або безпосередньо працівнику по телефону. Після отримання такого повідомлення працівник може відкласти прихід на роботу на строк, що відповідає тривалості затримки початку занять у школі. Якщо в цей день можливе перенесення робочого часу, працівник відпрацює звичайну денну норму після прибуття на роботу. Якщо перенесення робочого часу в цей день неможливе, працівник отримає оплату за час, на який було заплановано його роботу. Працівник, на робочий графік якого затримка не впливає, з’явиться на роботу у звичайний запланований час.

Explorers:
У разі затримки початку занять у школі співробітники Explorers повинні з’явитися на роботу, щоб зустріти учнів у звичайний час. Співробітники Explorers мають право на оплату у розмірі 1,5-кратної ставки за відпрацьований час, як зазначено нижче:

«K-5 Explorers»: Працівникам виплачуватиметься 1,5-кратний розмір їхньої звичайної заробітної плати до закінчення їхньої зміни цього дня.

Приклад: Початок занять у школі перенесено на дві години, тож заняття розпочнуться о 10:00 замість 8:00. Працівникові буде виплачено 1,5-кратну ставку за звичайну ставку з моменту початку роботи цього ранку і до моменту завершення ранкової зміни.

«Юні дослідники»: до 12:00 співробітникам виплачуватиметься 1,5-кратна ставка їхньої звичайної заробітної плати.

Приклад: У дошкільному закладі «Міннетонка» не відбудуться ранкові заняття, оскільки у всьому окрузі початок навчального дня перенесено на пізніший час. Працівникові буде виплачено 1,5-кратну ставку заробітної плати за час роботи з моменту виходу на роботу цього ранку до 12:00.

2.13.2 Школа закрита:
Усі працівники, крім учасників програми «Explorers»:
Про закриття школи повідомлятимуть через офіційну радіостанцію або, в деяких випадках, безпосередньо працівнику по телефону. Після отримання такого повідомлення працівник не зобов’язаний з’являтися на роботу цього дня. Співробітникам, що підпадають під дію Додатку А, та штатним співробітникам, що підпадають під дію Додатку С, буде виплачено заробітну плату за цей день за звичайною ставкою. Співробітникам, що працюють на неповну ставку та підпадають під дію Додатку С та Додатку D, заробітна плата не виплачуватиметься, але вони матимуть першочергове право на призначення дня для відпрацювання.

«Експлорерс»:
Начальник відділу та виконавчий директор з питань освіти громади вирішать, чи працюватиме «Експлорерс» у дні, коли школи не працюють.

У разі закриття всіх закладів мережі «Explorers» працівникам буде виплачено заробітну плату за звичайною погодинною ставкою за години, які вони мали відпрацювати того дня.

Під час роботи програми «Explorers» буде відкрито обмежену кількість майданчиків. Співробітники повинні з’являтися на роботу згідно з розкладом. Розклад закриття школи, в якому детально викладено розподіл обов’язків персоналу у дні закриття, буде роздано восени кожного навчального року. Цей розклад закриття стає новим розкладом на цей день.

Співробітники, які не задіяні у робочі дні, коли заклад не працює, не отримають компенсацію. Співробітникам, задіяним згідно з графіком роботи, виплачуватиметься винагорода в такому порядку:

  1. Звичайна заробітна плата за всі години, на які вони записані в графіку та готові працювати у день закриття.
     
  2. Півторакратна ставка за всі години, відпрацьовані на підприємстві в день закриття.
     
  3. На розсуд керівництва MCE співробітники можуть бути відпущені раніше запланованого часу. Співробітникам, яких відпустили раніше запланованого часу, буде виплачено мінімум дві години з оплатою в півторакратному розмірі.
     
  4. У ці дні працівник може подати прохання про дострокове закінчення зміни. Якщо керівництво MCE схвалить це прохання, працівникові буде виплачено півторакратну ставку лише за фактично відпрацьований час.
     
  5. Співробітникам, які мали вийти на роботу, можуть зателефонувати та повідомити, що їм не потрібно з’являтися на робочому місці. Про це співробітника повідомлять щонайменше за годину до початку робочого часу.

2.13.3 Дострокове закінчення занять:
Усі працівники, крім учасників програми «Explorers»:
Керівники можуть відпустити працівників після того, як усі учні безпечно розійдуться. Якщо попередження надається менш ніж за годину до закінчення занять, працівникам виплачується заробітна плата за максимум дві години після дострокового закінчення занять, але не більше, ніж за їхню звичайну зміну на цей день. Якщо попередження надається за годину або більше до закінчення занять, працівникам не виплачується заробітна плата за години після дострокового закінчення занять, а керівники повідомляють працівників про можливі дні для відпрацювання.

«Експлорерс»:
Група «Експлорерс» працюватиме доти, доки всіх дітей не заберуть батьки або опікуни. Персонал групи «Експлорерс» повинен вжити заходів для забезпечення нагляду за дітьми, які залишилися.

«K-5 Explorers»: Працівники мають право на оплату в розмірі 1,5-кратної ставки за час, відпрацьований після закінчення занять, до моменту, коли керівник дозволить їм піти додому.

Приклад: Заняття в школі закінчуються раніше — о 13:30. Працівникові буде нарахована оплата в розмірі 1,5-кратної ставки за звичайний робочий час, починаючи з моменту виходу на роботу о 13:30 або пізніше і до отримання повідомлення від керівника про завершення зміни.

«Юні дослідники»: Працівникам виплачуватиметься 1,5-кратна ставка за звичайну ставку з моменту початку роботи о 12:30 або пізніше до моменту, коли керівник дозволить їм піти додому.

Приклад: У дошкільному закладі «Міннетонка» не відбуватимуться післяобідні заняття, оскільки заняття закінчуються раніше. Працівникові буде виплачено 1,5-кратну ставку від звичайної заробітної плати за час роботи, починаючи з 12:30 або пізніше, до моменту, коли керівник дозволить їй піти додому.

3.0 СТРУКТУРА ЗАРПЛАТИ

3.1 Оплата праці працівників здійснюватиметься відповідно до таких діапазонів та графіків:

  • Керівники програм (Додаток А)
  • Дослідники (Додаток Б)
  • Усі інші співробітники MCE (Додаток С)
  • Співробітники водних видів спорту (Додаток D)

За будь-яку посаду, яка чітко не підпадає під Додатки А, В, С або D, може виплачуватися стипендія.

Розмір винагороди може визначатися як відсоток від чистого прибутку або як сезонна винагорода.

Рішення щодо віднесення посади до певної категорії приймається на розсуд системи державних шкіл Міннетонки.

3.2 Право на підвищення заробітної плати для працівників MCE надається на таких підставах:

Підвищення заробітної плати затверджуватиметься лише для співробітників, які демонструють задовільні результати роботи та постійно покращують свої показники. Невиконання поставлених вимог може призвести до відмови у підвищенні заробітної плати, а також до застосування виправних та дисциплінарних заходів, передбачених у розділі 2.10.

Керівники програм, зазначені в Додатку А, отримають ринкову надбавку 1 липня 2025 року (як зазначено в Додатку А) та підвищення окладу на 3 % 1 липня 2026 року.

Співробітники компанії «Explorers», зазначені в Додатку Б, отримають ринкову надбавку у розмірі 8 % з 1 липня 2025 року та 4 % з 1 липня 2026 року.

Працівники MCE, які працюють за погодинною оплатою та зазначені в Додатку С, отримають підвищення заробітної плати на 3 % 1 липня 2025 року та ще на 3 % 1 липня 2026 року.

Жоден із працівників, на яких поширюються дії додатків А–С, не матиме права на підвищення заробітної плати з 1 липня, якщо стаж їхньої роботи не становить щонайменше два (2) місяці.

3.3 Право на підвищення заробітної плати за стажем для працівників відділу водних видів спорту надається на таких підставах:

Співробітники, які пропрацювали в компанії «Aquatics» не менше двох місяців, матимуть право на підвищення по службових сходинках 1 липня того року, в якому рішенням шкільної ради було затверджено нову угоду, що передбачає просування по службових сходинках. У році, коли шкільна рада не затвердила нову угоду, співробітники залишатимуться на поточній сходинці доти, доки не буде затверджено нову угоду, що передбачає просування по службових сходинках.

Підвищення по службових щаблях затверджуватиметься лише для співробітників, які демонструють задовільні результати роботи та постійно покращують свої показники. Невиконання поставлених вимог може призвести до відмови у підвищенні по службових щаблях.

Співробітники, які перебувають на 4-му щаблі не менше одного року або перевищують встановлені норми, отримають підвищення на 2% 1 липня 2025 року та 1 липня 2026 року.

4.0 Пенсійна програма або програма добровільного звільнення

4.1 Цяпрограма доступна для всіх штатних працівників. Працівник повинен бути віком не менше 55 років та мати стаж роботи в системі державних шкіл Міннетонки не менше 20 років.

Виплати за програмою добровільного звільнення будуть нараховані працівникам, які мають на це право, з двох джерел: за стаж роботи та за невикористану щорічну відпустку. У цьому розділі під «денною заробітною платою» розуміється найвища отримана денна заробітна плата.

4.2 Загальна кількість кредитів розраховується таким чином:

4.2.1 Нарахування у розмірі двох (2) днів заробітної плати за кожен відпрацьований рік, але не більше ніж 20 днів.

4.2.2 Невикористаний основний відпустковий кредит: на підставі даних округу про невикористану основну відпустку на момент виходу на пенсію виплачується сума, що дорівнює заробітній платі за період до 30 днів.

4.2.3 Сума в доларах виплачується одноразово.

5.0 ЗАТВЕРДЖЕНИЙ ВІДПУСТКА

5.1 Відпустки

5.1.1 Право на відпустку поширюється лише на працівників, які працюють на повну ставку протягом усього року, як визначено в розділі 2.3 цього Посібника. Їм надається оплачувана відпустка, право на яку працівник набуває з 1 липня по 30 червня. Відпустка нараховується щомісяця. Такі працівники можуть використовувати свою відпустку одноразово або у кілька етапів за взаємною згодою між працівником та його керівником.

5.1.1.1 У разі припинення трудових відносин у зв’язку зі скороченням штату, ліквідацією посади, виходом на пенсію або звільненням за власною ініціативою після попереднього повідомлення Роботодавця не менше ніж за тридцять (30) календарних днів працівник має право на пропорційну частину заробленої та зарахованої відпустки, яку можна використати у вигляді відпустки або отримати у вигляді грошової компенсації на розсуд Роботодавця.

5.1.2 Відпустки надаються у такий спосіб. Графіки відпусток усіх працівників повинні затверджуватися безпосереднім керівником працівника.

5.1.2.1 Дванадцять(12) робочих днів на рік протягом перших п’яти (5) років роботи, що нараховуються з розрахунку 1 день на місяць.

5.1.2.2 П'ятнадцять (15) робочих днів, починаючи з шостого (6-го) року роботи, що нараховуються з розрахунку 1,25 дня на місяць.

5.1.2.3 Двадцять (20) робочих днів, починаючи з одинадцятого (11-го) року роботи, що нараховуються з розрахунку 1,66 дня на місяць.

5.1.2.4 Двадцять два(22) робочі дні, починаючи з шістнадцятого (16-го) року роботи, що нараховуються з розрахунку 1,83 дня на місяць.

5.1.3 З метою розрахунку відпустки за роки роботи, що йдуть за першим роком роботи, роботодавець зараховує повний рік, якщо працівник прийнятий на повну ставку до 1 січня. Якщо прийняття на роботу відбулося після 1 січня, перший рік роботи не зараховується.

5.1.3.1 З 1 липня працівник може перенести на наступний рік до 25 днів відпустки.

5.2 Свята

Дні відпочинку:

  1. День незалежності
  2. День праці
  3. День Подяки
  4. Наступного дня після Дня подяки
  5. 24 грудня
  6. 25 грудня
  7. Новий рік
  8. День Мартіна Лютера Кінга*
  9. День президента*
  10. П’ятниця безпосередньо перед великодніми святами (якщо цей день не визнано районним вихідним, працівник отримує вихідний у новорічну ніч).
  11. День пам'яті
  12. День звільнення

*Співробітники компанії Explorers, які працюють у День Мартіна Лютера Кінга та/або у День президента, отримають:

• Оплата за відпустку за години, які вони зазвичай мали б відпрацювати в цей день.
• Пропорційний плаваючий вихідний, що відповідає кількості годин, відпрацьованих у цей день.
o Інформація про переносний вихідний день буде фіксуватися в системі Skyward Employee Access, а дата його використання повинна бути затверджена безпосереднім керівником працівника.
o Якщо переносний вихідний день не буде використано до 31 травня того самого навчального року, оплата за ці години буде здійснена у розмірі 1,5-кратної ставки за звичайною ставкою під час першої виплати заробітної плати у червні.
 

Право на оплату святкових днів мають усі працівники, які працюють щонайменше 15 годин на тиждень або за графіком регулярно працюють п’ять днів на тиждень щонайменше 67 робочих днів на рік. Працівник повинен був працювати в день, що передує святковому дню, та в день, що настає за ним, за винятком випадків, коли він був відсутній на роботі через відпустку, санкціонований оплачуваний відпустку або санкціонований вихідний день.

Працівники мають право на оплату відпустки лише за ті святкові дні, які припадають на період їхнього щорічного робочого графіка. (Наприклад: працівникам, які не працюють улітку і не зобов’язані з’являтися на роботі до першого дня навчального року, не виплачуватиметься заробітна плата за День праці, якщо цей день припадає на період до першого дня навчального року.)

Працівники, які не працюють під час зимових або весняних канікул, не мають права на оплату за будь-які святкові дні, що припадають на цей період.

Якщо в будь-який із цих днів у школі тривають заняття або якщо якийсь із цих днів припадає на вихідні, вихідний день переноситься на дату, визначену роботодавцем.

5.3 Основна відпустка

Базова відпустка надається всім працівникам, які працюють щонайменше 15 годин на тиждень протягом щонайменше 67 робочих днів на рік. Норма нарахування становить один (1) день за кожен повний місяць роботи. Для працівників, які працюють на умовах неповного робочого дня, ця норма пропорційно зменшується. Ця відпустка нараховується протягом усього терміну роботи працівника. На додаток до щомісячного нарахування працівники, які мають на це право, отримують один (1) додатковий день базової відпустки на рік.

У разі виникнення суперечностей між положеннями цього розділу, округ буде дотримуватися всіх законів штату та федеральних законів.

5.3.1 Відпустка з особистих медичних причин та відпустка через хворобу

Основна відпустка може бути надана у разі відсутності працівника через хворобу або фізичну недієздатність, що унеможливила його присутність на робочому місці та виконання службових обов’язків у цей день або дні.

Роботодавець може вимагати від працівника надати підтвердження хвороби під час відсутності на роботі. У такому випадку відділ кадрів або безпосередній керівник повідомить про це працівника та проінформує його про те, які медичні документи необхідно надати перед поверненням на роботу.

Співробітники, чия відсутність на роботі через хворобу або травму перевищує термін їхнього набраного основного відпустки та будь-якої набраної відпустки за власним бажанням, можуть подати заяву на відпустку без збереження заробітної плати.

У разі, якщо захворювання або фізична непрацездатність є такими, що їх можна передбачити до їхнього виникнення, наприклад, але не обмежуючись цим, планова хірургічна операція або вагітність, працівник зобов’язаний письмово повідомити про це роботодавця не пізніше ніж за три (3) місяці до передбачуваної дати початку захворювання або фізичної непрацездатності, або ж одразу після того, як про передбачуване захворювання або непрацездатність стало відомо, залежно від того, що настане раніше.

У разі якщо працівник не дотримується зазначених вище вимог, округ може на власний розсуд відмовити такому працівникові у використанні основної відпустки під час будь-якої відсутності, про яку округ не отримав від працівника належного повідомлення.

Під час будь-якого періоду відсутності працівникам дозволяється використовувати весь накопичений лікарняний для покриття 90-денного періоду очікування за програмою довгострокової непрацездатності (LTD)

календарних днів або до 65 днів із загального обсягу накопиченого працівником лікарняного, залежно від того, що настане раніше.

Працівник, який повертається до округу після відсутності через хворобу або фізичну непрацездатність, за яку він не отримував заробітну плату безпосередньо від округу, зберігає весь попередній стаж роботи та будь-який невикористаний відпустковий час, накопичений відповідно до положень цього документа на початок періоду непрацездатності. Протягом періоду відсутності через хворобу або фізичну непрацездатність, за яку працівник не отримував заробітну плату безпосередньо від округу, він не накопичує додатковий стаж роботи або відпустковий час.

5.3.2 Відпустка для догляду за хворою дитиною

Працівник, який має право на основну відпустку, може використовувати час, накопичений за дні відсутності через хворобу дитини (віком до 18 років), протягом такого розумного періоду, який може бути необхідним для догляду за дитиною.

Роботодавець може вимагати від працівника надати довідку від лікаря як підтвердження хвороби дитини у разі тривалої відсутності працівника або у зв’язку з нетиповим чи аномальним характером прогулів, щоб працівник мав право на виплату основної заробітної плати за час відпустки. У разі необхідності надання довідки працівника про це повідомлять.

5.3.3 Відпустка у зв’язку з тяжким захворюванням

Працівники можуть скористатися базовою відпусткою у разі проведення операції, що загрожує життю, або у разі серйозного захворювання, яке ставить під загрозу життя члена сім’ї працівника.

До п’яти (5) днів, якщо хвороба стосується батьків, сестри, брата, подружжя, бабусь і дідусів, дітей, онуків або кровних родичів працівника, які проживають у тому самому домогосподарстві.

Три (3) дні у разі смерті батька, матері, сестри, брата або дідуся чи бабусі дружини чи чоловіка працівника.

Іншим родичам або близьким друзям може бути надано один (1) день на кожен випадок.

Відповідно до цього розділу роботодавець може на власний розсуд надати додаткову відпустку, про що в такому разі видається письмове дозвіл.

5.3.4 Відпустка у зв’язку зі смертю близької людини

Працівники можуть скористатися базовою відпусткою у зв’язку зі смертю близької людини або похоронами відповідно до наведених нижче вказівок:

До п’яти (5) днів, якщо смерть стосується батьків, сестри, брата, подружжя, бабусі та дідуся, дітей, онуків або кровного родича, який проживає в тому самому домогосподарстві.

Три (3) дні у разі смерті батька, матері, сестри, брата або дідуся чи бабусі дружини чи чоловіка працівника.

Іншим родичам або близьким друзям може бути надано один (1) день на кожен випадок.

Відповідно до цього розділу роботодавець може на власний розсуд надати додаткову відпустку, про що в такому разі видається письмове дозвіл.

5.3.5 Відпустка за особистими обставинами

За заявою працівника щороку надається один (1) день відпустки за особистими обставинами без утримання заробітної плати. Цей день відпустки вираховується з нарахування основної відпустки.

Заяви про надання відпустки за особистими обставинами подаються заздалегідь і підлягають затвердженню безпосереднім керівником.

5.3.6 Відпустка для догляду за дитиною

Працівникам надається відпустка для догляду за дитиною тривалістю не більше 12 тижнів з метою догляду за новонародженою дитиною, за догляд та/або утримання якої заявник несе юридичну відповідальність. Така відпустка надається після народження дитини або, у разі усиновлення, після того, як дитина буде фізично передана працівнику-батьку чи матері.

Принаймні за два (2) календарні місяці до передбачуваної дати народження дитини працівник зобов’язаний письмово повідомити Роботодавця про те, чи має він намір взяти відпустку для догляду за дитиною. Це рішення може бути змінено в будь-який час до того, як працівник більше не буде непрацездатним через пологи або стан, пов’язаний з вагітністю, або до п’ятнадцятого (15-го) дня після народження дитини, залежно від того, що настане раніше. Орієнтовною датою початку відпустки вважається дата, визначена лікарем, коли працівниця більше не буде непрацездатною через пологи або вагітність.

Після подання заяви про усиновлення дитини працівник зобов’язаний письмово повідомити роботодавця про намір взяти відпустку для виховання дитини. У такому повідомленні має бути вказана орієнтовна дата початку такої відпустки.

Фактичною датою початку відпустки по догляду за дитиною вважається день після народження дитини, коли працівниця більше не перебуває на лікарняному у зв’язку з пологами та вагітністю; або, у разі усиновлення, день, коли дитину фізично передають працівниці-матері. Дата повернення на роботу припадає на 12 тижнів після фактичного початку відпустки.

Якщо працівник дотримується всіх положень цього розділу, роботодавець надасть йому відпустку для догляду за дитиною. Роботодавець письмово повідомить працівника про своє рішення.

За взаємною згодою тривалість відпустки по догляду за дитиною може бути змінена.

Працівник, який повертається з відпустки по догляду за дитиною, буде поновлений на колишній посаді або на посаді, що відповідає за рівнем та графіком роботи, на розсуд роботодавця.

Працівники, які перебувають у відпустці для догляду за дитиною, повинні письмово повідомити роботодавця щонайменше за тридцять (30) календарних днів до зазначеної дати повернення з відпустки про свій намір: (1) повернутися на роботу згідно з графіком відповідно до дати повернення з відпустки або (2) звільнитися.

Працівник, який повертається з відпустки для догляду за дитиною відповідно до положень цієї статті, зберігає весь попередній стаж роботи та будь-який невикористаний час відпустки, накопичений відповідно до положень цієї угоди на момент початку відпустки. Протягом періоду відсутності у зв’язку з відпусткою для догляду за дитиною працівник не нараховує додатковий стаж роботи за час відпустки.

Відпустка для догляду за дитиною, надана відповідно до цієї статті, є відпусткою без збереження заробітної плати та соціальних виплат, за винятком випадків, передбачених Законом про відпустку з сімейних та медичних причин.

5.3.7 Довготривалий лікарняний

Співробітникам, які працюють на повну ставку на основі дванадцятимісячного контракту та пропрацювали в організації «Minnetonka Community Education» щонайменше один календарний рік, надається сорок п’ять (45) днів відпустки, які можуть бути використані лише після вичерпання накопиченого лікарняного та виключно у разі тривалої хвороби, і які залишаються «резервною відпусткою» протягом усього терміну працевлаштування. «Тривала хвороба» визначається як хвороба або інвалідність, що триває більше п’ятнадцяти (15) робочих днів поспіль. Ця пільга може бути використана лише один раз протягом трудової діяльності працівника в школах Minnetonka.

5.3.8 Відпустка у зв’язку з усиновленням дитини

За умови подання відповідного клопотання роботодавцю та отримання дозволу від безпосереднього керівника працівник, який усиновляє дитину, що перебуває на утриманні, має право використати до 10 днів основної відпустки для виконання обов’язків, пов’язаних з усиновленням. Для отримання цієї відпустки працівник повинен надати шкільному округу документи, що підтверджують факт усиновлення. Кількість днів відпустки визначається безпосереднім керівником.

5.3.9 Відшкодування за невикористану щорічну відпустку

На кінець кожного фінансового року працівникам, які станом на 30 квітня мають не менше 520 годин основної відпустки, буде виплачено компенсацію за невикористані 32 години основної відпустки на рік. Компенсація буде виплачена безпосередньо працівнику разом із заробітною платою не пізніше 1 липня кожного року. Загальний залишок нарахувань за основною відпусткою не може бути меншим за 520 годин.

5.4 Відпустка у зв’язку з виконанням обов’язків присяжного

У разі виконання працівником обов’язків присяжного йому надається один або кілька днів, необхідних для виконання цього громадянського обов’язку відповідно до рішення суду. Працівник зобов’язаний негайно повідомити роботодавця після отримання повістки про виклик до складу присяжних. Якщо під час виконання обов’язків присяжного працівника звільняють на один день або частину дня, він повинен з’явитися на роботу. Працівник отримає заробітну плату за години, на які у нього було заплановано звичайний робочий час.

Виплату, отриману працівником за виконання обов’язків присяжного, слід повністю перерахувати роботодавцю. До цієї суми не входять витрати, відшкодовані працівникові судом. Від працівника можуть вимагати надати підтвердження виконання обов’язків присяжного.

5.5 ІНШІ ДОВГОСТРОКОВІ ТА КОРОТКОСТРОКОВІ ВІДПУСТКИ

Співробітник може подати заяву на відпустку з будь-якої причини, не передбаченої в попередніх розділах цього документа.

Заяву про надання відпустки необхідно подавати роботодавцю в письмовій формі із зазначенням причини, з якої просять надати відпустку. Таку відпустку не надається, якщо роботодавець не дав на це прямого письмового дозволу.

При розгляді таких заяв про надання відпустки роботодавець враховуватиме причину подання заяви, вплив на організацію, наявність заміни та інші фактори, які роботодавець вважатиме доречними. Рішення про надання або відмову у наданні такої відпустки залишається на розсуд роботодавця. Тривалість усіх відпусток не може перевищувати двох років.

Відпустки, передбачені законодавством, надаватимуться відповідно до вимог закону.

Працівник не матиме права на заробітну плату або додаткові пільги, передбачені цим документом. Працівникам, яким надано відпустку відповідно до цього розділу, дозволяється придбати за власний рахунок додаткові пільги у вигляді медичного страхування в межах, дозволених відповідними страховими компаніями.

Працівник зберігає право на використану основну відпустку та відпустку за власним бажанням, яка була нарахована до моменту початку відпустки, для використання після повернення. Протягом періоду перебування працівника у такій відпустці нарахування відпусток з будь-якої причини не здійснюється, за винятком випадків, коли роботодавець прямо передбачив це в письмовій формі під час надання відпустки.

Працівники, які перебувають у відпустці, повинні повідомити роботодавця про свій намір повернутися на роботу щонайменше за тридцять (30) днів до цього. Неповернення на роботу призведе до звільнення.

6.0 СТРАХОВІ ВИПЛАТИ

6.1 Медичне страхування/страхування на випадок госпіталізації

Працівник має право на медичне страхування та страхування від серйозних захворювань, якщо він:

  • працевлаштовується на постійній основі на щонайменше тридцять (30) годин на тиждень протягом щонайменше 100 днів безперервної роботи;
  • відповідає умовам страхового поліса;
  • не припинив трудові відносини з округом.

Кожному працівнику, який відповідає вимогам, пропонується можливість придбати індивідуальну медичну страховку, страховку для працівника та однієї особи або сімейну медичну страховку.

Районні внески на медичне страхування:

Вид страхового покриття
Щомісячний внесок району*
2025–2026
Щомісячний внесок району*
2026–2027
Одиночний
$916 
$943
Співробітник +1
$1,008
$1,038
Сім'я
$1,209
$1,245

   

* Округ покриватиме витрати в розмірі, що не перевищує щомісячний внесок, зазначений у таблиці. Співробітники не отримають компенсації, якщо оберуть страховий план із щомісячною премією, яка є нижчою за щомісячний внесок Округу.

6.1.1 У разі якщо частина страхового внеску, що використовується для оплати медичного страхування, перевищує суму щомісячного страхового внеску, яка вже підлягає сплаті, більш ніж на 5 %, округ покриватиме таке перевищення в розмірі, що не перевищує 50 доларів на місяць. Внесок округу може бути застосований до будь-якого плану, що пропонується округом.

6.1.2 Страхове покриття починається з дати укладення договору або відповідно до умов страховика.

6.1.3 Працівникзберігає право на медичне страхування, страхування на випадок госпіталізації та страхування від серйозних захворювань, якщо він перебуває у відпустці за станом здоров’я, затвердженій у письмовій формі, на строк, що не перевищує двох (2) років. Округ сплачує 100 доларів на покриття витрат на медичне страхування працівника; такий строк не може перевищувати двох (2) років.

6.2 Страхування доходів

Роботодавець зобов’язаний забезпечити страхуванням доходів кожного працівника, який за графіком працює тридцять (30) або більше годин на тиждень. Страховий внесок сплачується працівником після оподаткування. Таке страхування доходів надається працівникам лише за умови, що його пропонує страхова компанія, і лише на умовах та в межах страхового покриття, які страхова компанія готова надати. Покриття та виплати у всіх випадках регулюються умовами страхової компанії. Таке страхування доходів доступне для працівників віком понад шістдесят п’ять (65) років лише у тому випадку, якщо це пропонує страхова компанія, і лише на умовах та з обсягом покриття, які страхова компанія готова надати. Роботодавець обирає страхову компанію та страховий поліс.

6.3 Стоматологічне страхування

Роботодавець оплачує індивідуальне стоматологічне страхування для всіх працівників, які мають право на участь у груповій стоматологічній програмі шкільного округу та зареєстровані в ній. Доступне сімейне стоматологічне страхування; різницю між вартістю сімейного та індивідуального страхування покриває працівник.

6.4 Термінове страхування життя

Роботодавець оплачує поліс строкового страхування життя на суму 25 000 доларів США, кожен із яких містить положення про подвійну виплату у разі смерті внаслідок нещасного випадку, для кожного працівника, який за розкладом працює тридцять (30) або більше годин на тиждень. Такі умови страхування життя надаються працівникам виключно на основі умов та обсягу страхового покриття, які страхова компанія готова запропонувати. Положення щодо страхування життя доступні для працівників віком понад шістдесят п’ять (65) років лише у тому випадку, якщо це пропонує страховик, і лише на умовах та з обсягом покриття, які страховик готовий надати. Роботодавець обирає страховика та умови страхового полісу.

6.5 Ануїтет із податковими пільгами

6.5.1 Ця програма доступна для всіх працівників через шкільний округ. Щоб отримати право на участь у програмі, працівники повинні укласти додаток до трудового договору на бланку, наданому відділом оплати праці шкільного округу.

6.5.2 Усі працівники, які укладають договір про внесення змін до цієї програми, мають право на отримання пенсії з доплатою від округу, якщо вони відповідають таким вимогам:

6.5.2.1 Додаткова виплата у розмірі до двох (2) відсотків від базового заробітку після трьох (3) років безперервного стажу роботи станом на 1 липня кожного року.

6.5.2.2 До даткова виплата у розмірі до трьох (3) відсотків від базового заробітку після шести (6) років безперервного стажу роботи станом на 1 липня кожного року.

6.5.2.3 Додаткова виплата у розмірі до чотирьох (4) відсотків від базового заробітку після десяти (10) років безперервного стажу роботи станом на 1 липня кожного року.

6.6 План «Flex-Choice»

6.6.1 Усі штатні працівники, які отримують регулярну заробітну плату, мають право брати участь у цій програмі. Працівники можуть вирішити відраховувати кошти зі своєї заробітної плати для покриття витрат на медичне обслуговування, офтальмологічну допомогу, стоматологічне обслуговування та догляд за утриманцями до оподаткування.

7.0 ПРОЦЕДУРА РОЗГЛЯДУ СКАРГ

7.1 Скаргою вважається заява працівника, що призводить до спору або розбіжностей між працівником та роботодавцем щодо тлумачення або застосування умов працевлаштування, викладених у цьому документі.

7.2 У разі виникнення ситуації, коли працівник бажає повідомити керівництво про скаргу, застосовується така процедура:

7.2.1 Неформальне обговорення (I рівень): Перед поданням письмової скарги між стороною, яка вважає себе скривдженою, та її безпосереднім керівником має відбутися неформальне обговорення. У ході такого обговорення сторони повинні спробувати вирішити проблему. Якщо скаргу не вдалося вирішити, працівник може письмово звернутися з проханням про проведення слухання щодо скарги (II рівень) за участю виконавчого директора.

7.2.2 Виконавчий директор II рівня. Якщо скаргу не вдалося вирішити шляхом неформальних переговорів між працівником та виконавчим директором, працівник може подати письмову заяву про проведення слухання щодо скарги III рівня за участю суперінтенданта або призначеної ним особи.

7.2.3 Начальник школи III рівня або особа, якою він уповноважив: Якщо скаргу не вдалося вирішити шляхом неформальних переговорів між працівником та начальником школи або особою, якою він уповноважив, начальник школи або уповноважена ним особа повинні винести письмове рішення щодо скарги. Зазначене письмове рішення має бути винесено протягом десяти

(10) днів після завершення неофіційних переговорів.

7.2.4 Шкільна рада IV рівня. У разі, якщо скарга не вирішена на III рівні, рішення, винесене начальником відділу освіти, може бути оскаржено до шкільної ради за умови, що така апеляція подається в письмовій формі протягом п’яти (5) днів після отримання рішення на III рівні. Якщо скарга належним чином оскаржена до шкільної ради, шкільна рада призначає час для розгляду скарги. Зазначене слухання призначається протягом тридцяти (30) днів з моменту отримання апеляції. Протягом десяти (10) днів після засідання шкільна рада надсилає своє рішення у письмовій формі сторонам, що беруть участь у справі.

8.0 ЗАХОДИ ДЛЯ КЕРІВНИКІВ ПРОГРАМ

8.1 Керівники програм не мають права на оплату понаднормових годин. Округ і надалі буде справедливо співпрацювати з керівниками програм щодо роботи на важливих заходах, що проводяться у вихідні дні в рамках програми «Громадська освіта Міннетонки». З огляду на це запроваджується така процедура.

8.2 Компанія MCE призначатиме суботу або неділю частиною звичайного робочого тижня для керівників програм з урахуванням сезонних потреб конкретних програм. При призначенні суботи або неділі один з робочих днів тижня (з понеділка по п’ятницю) замінюватиметься на робочий день у суботу або неділю в межах того самого тижня. Такий графік затверджуватиметься керівництвом компанії MCE.

8.3 З огляду на специфіку наших програм, менеджери програм будуть залучатися до роботи у вечірній час у будні, у святкові дні та у вихідні.

Якщо виконання завдання займає п’ять або більше годин, керівнику програми за цю роботу буде зараховано вісім годин відпустки за власним вибором. Керівникам програм, які в день проведення «Tour de Tonka» відпрацюють десять або більше годин, буде зараховано 16 годин відпустки за власним вибором.

Керівники програм, які виконують сезонні завдання у вихідні дні (наприклад, організація аматорських баскетбольних матчів у суботу чи неділю), отримують затверджений вихідний день у будні після тих вихідних, у які вони працювали.

Переносний вихідний день можна використовувати відповідно до таких критеріїв:

а. Невикористані додаткові вихідні переносяться з року в рік, але не виплачуються у разі звільнення керівника програми з округу. Не можна об’єднувати більше двох днів додаткових вихідних для отримання декількох оплачуваних вихідних.

б. Керівник програми повинен попередньо отримати дозвіл від свого безпосереднього керівника на надання запитуваного відпустки.

c. Якщо виконана робота припадає на останній період оплати праці, компенсація за переносний святковий день (дні) не виплачується.

г. Якщо виконання завдання займає менше п’яти годин, право на додатковий вихідний день не надається.

e. Ця пільга пропорційно розподіляється для працівників, які працюють на умовах неповного робочого дня.

f. За виконання таких робочих завдань можна отримати додатковий вихідний день:

а. Юнацький тріатлон
б. Тур де Тонка
c. Аромат тонка
d. Преамбула
e. Фінали або «Схід зустрічає Захід»
f. Баскетбол у вихідні
g. Поїздки клубу лижників та сноубордистів
h. Інші заходи MCE та школи (крім перелічених вище)
i. Програми MCE, які припадають на районний вихідний день
 

Посилання:

401 Рівні можливості у сфері зайнятості
404 Перевірка анкетних даних кандидатів
406 Документація щодо працівників та політика збору, зберігання та розкриття такої інформації
410 Закон про відпустку з сімейних та медичних причин
412 Положення про відшкодування витрат працівникам
417 Правила використання хімічних речовин
418 Середовище, вільне від тютюнового диму
424 Статус ліцензії
425 Відпустка без збереження заробітної плати
427 Домагання та насильство
428 Повага на робочому місці
431 Ставки заробітної плати — неповний робочий день та/або заміщення
433 Непотизм
 
Затверджено: 1 червня 2023 року
Переглянуто та затверджено: 11 квітня 2024 року
Переглянуто та затверджено: 8 травня 2025 року
 

ДОДАТОК А: ОПЛАТА ПРАЦІ КЕРІВНИКІВ ПРОГРАМ MCE

Посада    

Еквівалент повної зайнятості  2025–2026   2026–2027
Керівник програми «Project Soar» (220 днів) 0.875 $57,529 $59,255
Керівник програми музичної академії 0.75     $58,500 $60,255
Керівник програми розвитку персоналу «Explorers» 1 $78,000 $80,340
Керівник програм для молоді та дорослих  1 $78,000 $80,340
Керівник програми розвитку молоді   $78,000 $80,340
Керівник програм для молоді  1 $78,000 $80,340
Керівник програми дозвілля для молоді 1  $78,000 $80,340
Керівник програми «Дослідники» 1 $85,000 $87,550

 

Тривалість життя:

Співробітники, які відповідають наведеним нижче вимогам щодо стажу роботи на посаді керівника програми в компанії MCE, з 1 липня отримуватимуть додаткову надбавку за стаж роботи. Ця надбавка буде додаватися до річної базової заробітної плати керівника програми.

3–5 років  $1,000
6–9 років  $1,500
10 і більше років $2,000


Оплата за результатами роботи:

Керівники програм мають право на премію за результати роботи в розмірі до 2 % від базової заробітної плати за умови виконання конкретних цілей на навчальний рік. Цілі щодо результатів роботи мають бути визначені не пізніше 30 жовтня кожного року, а рішення про їх виконання приймається до 15 червня.

ДОДАТОК Б: СТАРТОВІ ГОДИННІ СТАВКИ ДЛЯ Співробітників компанії «Експлорерс»

Посада     Початкові тарифи
  1 липня 2025 року 1 липня 2026 року
Студенти-помічники віком від 15 років  $12.40 $12.77
Помічники в середній школі віком від 16 років $14.63 $15.07
Помічник програми         $16.85 $17.36
Асистенти програми $19.08 $19.65
Керівники програми $21.94 $22.60
Асистент з питань поведінки  $21.94 $22.60
Помічник керівника будівельного майданчика (K-5) $23.64 $24.35
Спеціаліст з програм         $25.86 $26.64
Головний інструктор юніорів         $24.17 $24.89
Помічник керівника будівельного майданчика для юніорів         $24.70 $25.44
Керівник будівельного майданчика         $26.92 $27.73

 

  • Співробітникам Explorers, які працюють за розкладом із розділеними змінами, виплачується додаткова надбавка у розмірі 60 центів за годину.
     
  • Співробітники Explorers зобов'язані щорічно проходити курси підвищення кваліфікації. Графік підвищення кваліфікації повинен бути попередньо затверджений координатором або керівником програми. За час, відведений на підвищення кваліфікації, співробітникам виплачується заробітна плата за звичайною ставкою. Співробітники, які працюють на повну ставку, повинні проходити курси підвищення кваліфікації у межах свого звичайного робочого часу.

ДОДАТОК С: СТАВКИ ПОЧАТКОВОЇ ЗАРПЛАТИ У СИСТЕМІ ГРОМАДСЬКОЇ ОСВІТИ МІННЕТОНКИ НА 2025–2027 РОКИ

Вакансії  Початкова ставка на 2025–2027 роки
Студенти-асистенти програм та асистенти тренерів (віком до 16 років) $11.33
Тренер-стажист з гімнастики (віком до 16 років) $12.18
Наглядачі за студентами на спортивних майданчиках та в спортзалах, асистенти студентських програм та асистенти тренерів (віком від 16 років) $14.42
Учень старшої школи — суддя на матч $15.45
Студент-тренер з гімнастики (вік від 16 років), помічник тренера з Т-болу, помічник у програмі «SOAR» $16.32
Керівник будівельного майданчика/спортивного майданчика/спортивного залу (для дорослих), тренер з Т-болу $18.54
Інструктори/тренери для дорослих та молоді I, тренер бігового клубу, інструктор проекту SOAR $19.06
Викладачі програми «Сам вдома», консультанти програми «Quest», наглядач у баскетбольному залі $19.57
Інструктори/тренери для дорослих та молоді (II рівень), тренер з гімнастики (I рівень) (для дорослих), керівник програми, керівник літніх розважальних заходів, асистент з підтримки студентів $20.60
Інструктори з тенісу $21.63
Викладач I та спеціаліст із скринінгу дітей дошкільного віку $22.66
Інструктори/тренери для дорослих та молоді III рівня, керівник програми «Quest» $23.69
Тренери з гімнастики II (для дорослих) $24.52
Суддя за гру (дорослий) $25.75
Викладачі програми ABE, викладачі музики I та репетитори II (з педагогічною ліцензією), фахівці з підтримки дітей та сімей, інструктори з першої допомоги та серцево-легеневої реанімації, інструктори з підготовки нянь  $29.21
Інструктори/тренери для дорослих та молоді IV $31.93
Керівник секції гімнастики, викладачі музики II категорії, репетитор III категорії (диплом вчителя та ступінь магістра) $32.82

 

Посади, оплата за якими здійснюється у вигляді стипендії відповідно до розділу 3.1
Тренер зі стрільби з лука на змаганнях
Координатор бейсбольної школи
Інструктор бейсбольної школи
Головний гід по району Баундарі-Уотерс
Тренер з черлідингу
Супроводжуючий у Ейгл-Блафф
Тренер з хокею
Тренер з фізичної підготовки волейбольної команди «Шорлайн»
Тренер з волейболу команди «Шорлайн»
Директор та тренер волейбольної команди «Шорлайн»
Супроводжуючий у лижному та сноубордичному клубі
Керівник альпіністського клубу «Тонка»
Координатор ліги з легкої атлетики «Тонка»
Тренер з ультімат-фрісбі
Керівник волейбольного табору
Тренер чоловічої волейбольної команди

   

ДОДАТОК D: ШКАЛА ОПЛАТИ ПРАЦІ В СПОРТИВНОМУ КЛУБІ «МІННЕТОНКА АКВАТІКС» НА 2025–2027 РОКИ

Посади з погодинною оплатою Крок 1  Крок 2 Крок 3 Крок 4
ПОСЛУГИ РЯТУВАЛЬНИКІВ
Сертифікований рятувальник 16,00 $  $16.00 $16.50 $17.00   $17.50
Інструктор та координатор з підготовки рятувальників    $21.00  $21.50  $22.00 $22.50
РОЗКЛАД ЗАНЯТЬ*
Тренер спортивної команди  $15.00 $15.50 $16.00 $16.50
Інструктори з плавання $15.00 $15.50 $16.00 $16.50
Головний тренер команди з рекрутингу $17.00 $17.50 $18.00  $18.50
Координатор на палубі $17.00 $17.50 $18.00   $18.50
Інструктор та координатор програм дозвілля   $21.00 $21.50 $22.00 $22.50
ПРОГРАМИ З СПОРТИВНОГО ПЛАВАННЯ ТА СТРИБКІВ У ВОДУ
Помічник інструктора з дайвінгу*  $15.00 $15.25 $15.50 $15.75
Інструктор з дайвінгу* $17.00 $17.50 $18.00 $18.50
Помічник тренера плавального клубу $18.00 $18.50 $19.00 $19.50
Тренер юнацької команди  $17.00 $17.50 $18.00 $18.50
Тренер майстрів $22.00 $22.50 $23.00 $23.50

                        

*Усі співробітники програм дозвілля та дайвінгу, які мають чинний сертифікат рятувальника Червоного Хреста, отримуватимуть додаткову надбавку в розмірі 1 долара за годину.

**Співробітники, які перебувають на 4-му щаблі не менше одного року або перевищують вимоги тарифної сітки, отримають підвищення заробітної плати на 2% 1 липня 2025 року та 1 липня 2026 року