Політика 427 - Переслідування та насильство

I. МЕТА

Метою цієї політики є підтримка навчального та робочого середовища, вільного від утисків та насильства на підставі раси, кольору шкіри, віросповідання, релігії, національного походження, статі, гендеру, віку, сімейного стану, статусу щодо державної допомоги, сексуальної орієнтації або інвалідності.

II. ЗАГАЛЬНА ЗАЯВА ПРО ПОЛІТИКУ

  1. Політика шкільного округу Міннетонка полягає у підтримці навчального та робочого середовища, вільного від утисків та насильства на підставі раси, кольору шкіри, віросповідання, релігії, національного походження, статі, гендеру, віку, сімейного стану, статусу щодо державної допомоги, сексуальної орієнтації або інвалідності. Округ забороняє будь-які форми домагань або насильства на підставі раси, кольору шкіри, віросповідання, релігії, національного походження, статі, гендеру, віку, сімейного стану, статусу щодо державної допомоги, сексуальної орієнтації або інвалідності.
     
  2. Порушення цієї політики відбувається, коли будь-який учень, вчитель, адміністратор або інший співробітник округу переслідує учня, вчителя, адміністратора або іншого співробітника округу, або групу учнів, вчителів, адміністраторів або інших співробітників округу через поведінку або спілкування на підставі раси, кольору шкіри, віросповідання, релігії, національного походження, статі, гендеру, віку, сімейного стану, сімейного статусу, статусу щодо державної допомоги, сексуальної орієнтації або інвалідності, як визначено в цій політиці. (Для цілей цієї політики персонал округу включає членів шкільної ради, працівників школи, агентів, волонтерів, підрядників або осіб, які підлягають нагляду та контролю округу).
     
  3. Порушення цієї політики відбувається, коли будь-який учень, вчитель, адміністратор або інший співробітник округу застосовує, погрожує застосувати або намагається застосувати насильство щодо будь-якого учня, вчителя, адміністратора або іншого співробітника округу, або групи учнів, вчителів, адміністраторів або інших співробітників округу на підставі раси, кольору шкіри, віросповідання, релігії, національного походження, статі, статі, віку, сімейного стану, статусу щодо державної допомоги, сексуальної орієнтації або інвалідності.
     
  4. Округ буде розслідувати всі скарги, офіційні чи неофіційні, усні чи письмові, щодо домагань або насильства на підставі раси, кольору шкіри, віросповідання, релігії, національного походження, статі, гендеру, віку, сімейного стану, статусу щодо державної допомоги, сексуальної орієнтації або інвалідності, а також застосовувати дисциплінарні заходи або вживати відповідних заходів щодо будь-якого учня, вчителя, адміністратора або іншого персоналу округу, який порушив цю політику.

III. ВИЗНАЧЕННЯ

  1. Шкільний персонал — члени ради, працівники школи, агенти, волонтери, підрядники або особи, які підлягають нагляду та контролю округу.
     
  2. Районний інспектор з прав людини — старший адміністратор, призначений Радою, який відповідає за забезпечення дотримання Районом федеральних, державних та місцевих законів, що забороняють дискримінацію або домагання.
     
  3. Релігійне переслідування — фізичне насильство або словесні образи, пов'язані з релігією особи, коли така поведінка:
     
    1. Має на меті або наслідком створення залякуючого, ворожої або образливої робочої або навчальної атмосфери,
       
    2. Має на меті або наслідком істотне або необґрунтоване втручання в роботу або навчальні результати особи; або
       
    3. В іншому випадку це негативно впливає на можливості працевлаштування або навчання особи.
       
  4. Расове переслідування — фізичне насильство або словесні образи, пов'язані з расовою приналежністю особи, якщо такі дії:
     
    1. Має на меті або наслідком створення залякуючого, ворожої або образливої робочої або навчальної атмосфери,
       
    2. Має на меті або наслідком істотне або необґрунтоване втручання в роботу або навчальні результати особи; або
       
    3. В іншому випадку це негативно впливає на можливості працевлаштування або навчання особи.
       
  5. Расове насильство — фізичний акт агресії або нападу на іншу особу з причин, пов'язаних з расою, або у спосіб, який має розумний зв'язок з расою.
     
  6. Релігійне насильство — фізичний акт агресії або нападу на іншу особу з причин, пов'язаних з релігією, або у спосіб, що має розумний зв'язок з релігією.
     
  7. Відплата — будь-яка форма залякування, репресій або переслідування, або будь-які інші дії, вчинені з метою заподіяння шкоди особі у відповідь на подання нею заяви про переслідування або насильство.
     
  8. «Напад» – це:
     
    1. Дія, вчинена з наміром викликати у іншої особи страх перед безпосереднім фізичним ушкодженням або смертю;
       
    2. Навмисне заподіяння або спроба заподіяння тілесних ушкоджень іншій особі; або
       
    3. Погроза заподіяти тілесні ушкодження іншій особі з наявністю можливості виконати цю погрозу.
       
  9. «Домагання», заборонені цією політикою, включають фізичні або словесні дії, в тому числі, але не обмежуючись, електронні повідомлення, пов'язані з расою, кольором шкіри, віросповіданням, релігією, національним походженням, статтю, гендером, віком, сімейним станом, сімейним статусом, статусом щодо державної допомоги, сексуальною орієнтацією або інвалідністю особи або групи осіб, коли такі дії:
     
    1. Має на меті або наслідком створення залякуючого, ворожої або образливої робочої або навчальної атмосфери;
       
    2. Має на меті або наслідком істотне або необґрунтоване втручання в роботу або навчальні результати особи; або
       
    3. В іншому випадку це негативно впливає на можливості працевлаштування або навчання особи.
       
  10. «Негайно» означає якомога швидше, але в жодному разі не пізніше ніж через 24 години.
     
  11. Захищені класифікації; Визначення
     
    1. «Інвалідність» означає будь-який стан або особливість, що робить людину інвалідом. Інвалідом є будь-яка особа, яка:
       
      1. Має фізичні, сенсорні або психічні порушення, які істотно обмежують одну або кілька основних життєвих функцій;
         
      2. Має запис про таке порушення; або
         
      3. Вважається таким, що має таке порушення. *
         
    2. «Сімейний стан» означає стан, коли одна або кілька неповнолітніх осіб проживають разом із:
       
      1. Їхні батьки або законний опікун неповнолітнього; або
         
      2. Особа, призначена батьками або опікуном, з письмового дозволу батьків або опікуна. Захист від утисків на підставі сімейного стану поширюється на будь-яку особу, яка вагітна або знаходиться в процесі отримання законної опіки над особою, яка не досягла повноліття. *

        *Визначення взяті безпосередньо з Закону про права людини штату Міннесота 363A.03.
         
    3. «Сімейний стан» означає, чи є особа незаміжньою, одруженою, вдруге одруженою, розлученою, в розлученні або вдівцем/вдовою, а в випадках, пов'язаних із працевлаштуванням, включає захист від домагань на підставі ідентичності, ситуації, дій або переконань чоловіка/дружини або колишнього чоловіка/дружини. *
       
    4. «Національне походження» означає місце народження особи або будь-якого з її прямих предків. *
       
    5. «Стать» включає, але не обмежується вагітністю, пологами та інвалідністю, пов'язаною з вагітністю або пологами. *
       
    6. «Сексуальна орієнтація» означає наявність або сприйняття наявності емоційної, фізичної або сексуальної прихильності до іншої особи, незалежно від статі цієї особи, або наявність або сприйняття наявності орієнтації на таку прихильність, або наявність або сприйняття наявності самооцінки або ідентичності, які традиційно не асоціюються з біологічною чоловічою або жіночою статтю. «Сексуальна орієнтація» не включає фізичну або сексуальну прихильність дорослої особи до дітей. *
       
    7. «Статус щодо державної допомоги» означає статус особи, яка отримує федеральну, державну або місцеву допомогу, включаючи медичну допомогу, або статус орендаря, який отримує федеральні, державні або місцеві субсидії, включаючи допомогу на оплату оренди або доплати до орендної плати. *
       
  12. «Коригувальні заходи» означають заходи, спрямовані на припинення та виправлення актів домагань або насильства, запобігання повторенню актів домагань або насильства, а також захист, підтримку та втручання від імені студента, який є об'єктом або жертвою актів домагань або насильства.
     
  13. Сексуальне домагання; визначення
     
    1. Сексуальне домагання полягає у небажаних сексуальних пропозиціях, проханнях про сексуальні послуги, фізичних діях сексуального характеру або інших словесних чи фізичних діях або комунікації сексуального характеру, коли:
       
      1. Підкорення такій поведінці або спілкуванню є явною або неявним умовою отримання роботи або освіти; або
         
      2. Підкорення або відмова від такої поведінки чи спілкування з боку особи використовується як фактор у прийнятті рішень, що впливають на працевлаштування або освіту цієї особи; або
         
      3. Така поведінка або комунікація має на меті або наслідком істотне або необґрунтоване втручання у трудову діяльність або освіту особи, або
         
      4. створення залякуючого, ворожої або образливої робочої або навчальної атмосфери. *

        *Визначення взяті безпосередньо з Закону про права людини штату Міннесота 363A.03.
         
    2. Сексуальне домагання може включати, але не обмежується:
       
      1. Небажані словесні домагання або образи;
         
      2. Небажаний тиск з метою сексуальної активності;
         
      3. Небажані, сексуально мотивовані або недоречні погладжування, щипання або фізичний контакт, крім необхідного стримування учнів вчителями, адміністраторами або іншим персоналом округу з метою уникнення фізичної шкоди особам або майну;
         
      4. Небажана сексуальна поведінка або слова, включаючи вимоги сексуальних послуг, супроводжувані прихованими або явними погрозами щодо працевлаштування або освітнього статусу особи;
         
      5. Небажана сексуальна поведінка або слова, включаючи вимоги сексуальних послуг, супроводжувані прихованими або явними обіцянками преференційного ставлення до особи в питаннях зайнятості або освіти; або
         
      6. Небажана поведінка або слова, спрямовані на особу через її стать.
         
  14. Сексуальне насильство; визначення
     
    1. Сексуальне насильство – це фізичний акт агресії або застосування сили, або погроза їх застосування, що включає дотик до інтимних частин тіла іншої особи або примус особи до дотику до інтимних частин тіла будь-якої особи. Інтимні частини тіла, як визначено в Minn. Stat. § 609.341, включають основну область геніталій, пах, внутрішню частину стегна, сідниці або груди, а також одяг, що покриває ці області.
       
    2. Сексуальне насильство може включати, але не обмежується:
       
      1. Доторкання, погладжування, хапання або щипання інтимних частин тіла іншої людини, незалежно від того, чи є ця людина тієї ж статі чи протилежної статі;
         
      2. Примус, насильство або спроба примусу чи насильства з метою дотику до інтимних частин тіла будь-якої особи;
         
      3. Примус, насильство або спроба примусу чи насильства з метою вступу в статевий акт або вчинення статевого акту з іншою особою; або
         
      4. Погроза примушувати або змушувати іншу особу до сексуальних дій, включаючи дотики до інтимних частин тіла або статевий акт.
         
  15. Насильство; Визначення

    Насильство, заборонене цією політикою, є фізичним актом агресії або нападу на іншу особу або групу осіб з причин, що мають розумний зв'язок з расою, кольором шкіри, віросповіданням, релігією, національним походженням, статтю, віком, сімейним станом, сімейним статусом, статусом щодо державної допомоги, сексуальною орієнтацією або інвалідністю.

IV. ПРОЦЕДУРИ ЗВІТУВАННЯ

  1. Будь-яка особа, яка вважає, що стала об'єктом або жертвою домагань чи насильства на підставі раси, кольору шкіри, віросповідання, релігії, національного походження, статі, статі, віку, сімейного стану, статусу щодо державної допомоги, сексуальної орієнтації або інвалідності з боку учня, вчителя, адміністратора або іншого персоналу округу, або будь-яка особа, яка має інформацію або підозру про поведінку, що може становити переслідування або насильство, заборонене цією політикою, щодо учня, вчителя, адміністратора або іншого персоналу округу, або групи учнів, вчителів, адміністраторів або іншого персоналу округу, повинна негайно повідомити про передбачувані дії відповідному посадовцю округу, призначеному цією політикою. Особа може анонімно повідомити про поведінку, яка може становити домагання або насильство. Однак округ не може покладатися виключно на анонімне повідомлення для визначення дисциплінарних або інших заходів виправлення ситуації.
     
  2. Округ заохочує сторону, яка подає звіт, або скаржника використовувати форму звіту, яку можна отримати у директора або керівника будівлі кожного будинку або в офісі округу, але усні звіти також вважаються скаргами.
     
  3. Жодне положення цієї політики не забороняє будь-якій особі повідомляти про випадки домагань або насильства безпосередньо окружному інспектору з прав людини або начальнику відділу освіти. Якщо скарга стосується особи, яка приймає скарги в будівлі, скарга повинна бути подана або зареєстрована безпосередньо начальнику відділу освіти або окружному інспектору з прав людини стороною, яка повідомляє про порушення, або скаржником.
     
  4. У кожній школі. Директор школи, особа, призначена директором, або керівник школи (далі «особа, що приймає скарги») є особою, відповідальною за прийом усних або письмових скарг про випадки домагань або насильства, заборонених цією політикою, на рівні школи. Будь-який дорослий співробітник округу, який отримує повідомлення про домагання або насильство, заборонене цією політикою, повинен негайно повідомити про це особу, яка приймає повідомлення в будівлі. Якщо скарга стосується особи, яка приймає повідомлення в будівлі, скарга повинна бути подана або зареєстрована безпосередньо до суперінтенданта або окружного уповноваженого з прав людини стороною, яка подає повідомлення, або скаржником. Особа, яка приймає повідомлення в будівлі, повинна забезпечити справедливе та повне виконання цієї політики та її процедур, практик, наслідків і санкцій, а також виступати основною контактною особою з питань політики та процедур.
     
  5. Вчитель, адміністратор школи, волонтер, підрядник або інший працівник школи повинен бути особливо пильним до можливих ситуацій, обставин або подій, які можуть включати акти домагань або насильства. Будь-яка така особа, яка є свідком, спостерігає, отримує повідомлення або має іншу інформацію чи переконання про поведінку, яка може становити домагання або насильство, повинна докласти розумних зусиль для вирішення проблеми домагань або насильства та негайно повідомити про це відповідального за прийом повідомлень у будівлі. Співробітники округу, які не повідомляють відповідального за прийом повідомлень у будівлі про поведінку, яка може становити домагання або насильство, або які не докладають розумних зусиль для своєчасного вирішення проблеми домагань або насильства, можуть бути піддані дисциплінарним заходам.
     
  6. Після отримання повідомлення, особа, яка приймає повідомлення в будівлі, повинна негайно повідомити про це районного інспектора з прав людини, не перевіряючи і не розслідуючи повідомлення. Особа, яка приймає повідомлення в будівлі, може вимагати, але не може наполягати на поданні письмової скарги. Письмове повідомлення про заявлені факти буде передано, як тільки це буде можливо, особою, яка приймає повідомлення, до уповноваженого з прав людини. Якщо повідомлення було надано усно, особа, яка приймає повідомлення, повинна особисто перетворити його на письмову форму протягом 24 годин і передати до уповноваженого з прав людини. Непередача будь-якого повідомлення або скарги про домагання чи насильство, як передбачено в цьому документі, може призвести до дисциплінарних заходів щодо особи, яка приймає повідомлення.
     
  7. В окрузі. Рада призначає заступника начальника відділу кадрів округу відповідальним за права людини, який прийматиме повідомлення або скарги про випадки домагань або насильства, заборонені цією політикою. Якщо скарга стосується відповідального за права людини, її слід подавати безпосередньо начальнику відділу кадрів.
     
  8. Округ повинен розмістити на видному місці ім'я відповідального за права людини, включаючи поштову адресу та номер телефону.
     
  9. Подання добросовісної скарги або повідомлення про домагання чи насильство, заборонені цією політикою, не вплине на майбутнє працевлаштування, оцінки, робочі завдання або освітнє чи робоче середовище скаржника або повідомника.
     
  10. Використання офіційних форм звітності не є обов'язковим.
     
  11. Звіти про випадки домагань або насильства, заборонені цією політикою, класифікуються як приватні освітні та/або особисті дані та/або конфіденційні дані розслідування і не будуть розголошуватися, за винятком випадків, дозволених законом.
     
  12. Округ буде максимально поважати конфіденційність скаржника (скаржників), особи (осіб), проти якої (яких) подано скаргу, та свідків, відповідно до юридичних зобов'язань Округу щодо проведення розслідування, вжиття відповідних заходів та дотримання будь-яких зобов'язань щодо розкриття інформації.
     
  13. Забороняється вживати заходів відплати проти жертви, добросовісного інформатора або свідка насильства чи домагань.
     
  14. Забороняється висувати неправдиві звинувачення або повідомляти про насильство чи домагання щодо іншої особи.
     
  15. Особа, яка вчиняє акт насильства або домагань, репресій, помсти або неправдивого повідомлення про насильство або домагання, або дозволяє, виправдовує чи терпить насильство або домагання, підлягає дисциплінарному стягненню або іншим заходам виправлення за цей акт відповідно до політики та процедур округу.

Наслідки для студентів, які вчиняють або беруть участь у заборонених актах насильства чи домагань, або які вдаються до репресій чи навмисного подання неправдивих повідомлень, можуть варіюватися від виправних заходів чи позитивних поведінкових втручань до відсторонення від навчання та/або виключення.

Наслідки для співробітників, які дозволяють, потурають або терплять насильство чи домагання, або беруть участь у репресіях чи навмисному неправдивому повідомленні про насильство чи домагання, можуть призвести до дисциплінарних заходів, аж до звільнення з роботи.

Наслідки для інших осіб, які вчиняють заборонені акти насильства або домагань, можуть включати, але не обмежуються, виключенням з території та заходів округу та/або припиненням надання послуг та/або розірванням договорів.

V. РОЗСЛІДУВАННЯ

  1. З дозволу округу, співробітник з питань прав людини протягом трьох (3) днів з моменту отримання повідомлення або скарги про випадки домагань або насильства, заборонених цією політикою, повинен провести або санкціонувати проведення розслідування. Розслідування може проводитися посадовими особами округу або третьою стороною, призначеною округом.
     
  2. Розслідування може складатися з особистих співбесід зі скаржником, особою (особами), проти якої (яких) подано скаргу, та іншими особами, які можуть мати інформацію про передбачувані інциденти або обставини, що стали причиною скарги. Розслідування може також складатися з будь-яких інших методів і документів, які слідчий вважає доречними.
     
  3. При визначенні того, чи становить передбачувана поведінка порушення цієї політики, округ повинен враховувати супутні обставини, характер поведінки, минулі інциденти або минулі чи триваючі моделі поведінки, відносини між залученими сторонами та контекст, в якому відбулися передбачувані інциденти. Чи становить конкретна дія або інцидент порушення цієї політики, визначається на основі всіх фактів та супутніх обставин.
     
  4. Крім того, округ може на власний розсуд вжити негайних заходів для захисту об'єкта або жертви, заявника, а також учнів, вчителів, адміністраторів або іншого персоналу округу до завершення розслідування випадків передбачуваного домагання або насильства, заборонених цією політикою.
     
  5. Особі, яка підозрюється у вчиненні акту (актів) домагання або насильства, має бути надана можливість представити свою захисну позицію під час розслідування або до застосування дисциплінарних або інших виправних заходів.
     
  6. Розслідування буде завершено якнайшвидше. Після завершення розслідування районний інспектор з прав людини подає письмовий звіт суперінтенданту. Якщо скарга стосується суперінтенданта, звіт може бути поданий безпосередньо до Ради. Звіт повинен містити висновок про те, чи були звинувачення підтверджені як фактичні та чи є вони порушенням цієї політики.

VI. ДІЇ НА РАЙОННОМУ РІВНІ

  1. Після завершення розслідування, яке встановить факт порушення цієї політики, округ вживе відповідних заходів. Такі заходи можуть включати, але не обмежуються, попередження, відсторонення, виключення, переведення, виправлення, звільнення або відсторонення. Дисциплінарні наслідки будуть достатньо суворими, щоб запобігти порушенням і належним чином покарати заборонену поведінку. Заходи, вжиті округом за порушення цієї політики, будуть відповідати вимогам чинних колективних угод, законів штату Міннесота та федеральних законів, а також чинних політик та положень округу.
     
  2. Округ не має права розголошувати жертві приватні дані про освіту або особисті дані щодо ймовірного винуватця, який є учнем або працівником округу. Шкільні посадові особи повідомлять батьків або опікунів жертв або осіб, які стали об'єктом домагань або насильства, а також батьків або опікунів ймовірних винуватців домагань або насильства, які були причетні до повідомленого та підтвердженого випадку домагань або насильства, про вжиті виправні або дисциплінарні заходи, в межах, дозволених законом.
     
  3. З метою запобігання або реагування на акти домагань або насильства, вчинені дитиною з інвалідністю або спрямовані проти неї, округ, якщо це визначено як доцільне в індивідуальній освітній програмі (ІОП) дитини або командою розділу 504, дозволяє скласти ІОП дитини або план розділу 504 для розвитку навичок і вмінь, необхідних дитині в результаті її інвалідності, щоб дитина могла реагувати на акти переслідування або насильства або не брати в них участі.

VII. ВІДПЛАТА АБО РЕПРЕСАЛІЇ

Округ буде застосовувати дисциплінарні заходи або вживати відповідних заходів щодо будь-якого учня, вчителя, адміністратора або іншого персоналу округу, який вчиняє акт помсти або застосовує репресії проти будь-якої особи, яка заявляє, стверджує або добросовісно повідомляє про ймовірне утиск або насильство, заборонене цією політикою, яка свідчить, допомагає або бере участь у розслідуванні репресій або ймовірного утиску або насильства, або яка свідчить, допомагає або бере участь у судовому процесі або слуханні, пов'язаному з таким домаганням або насильством. Помста включає, але не обмежується, будь-якою формою залякування, репресій, домагань або навмисного нерівного ставлення. Дисциплінарні наслідки будуть достатньо суворими, щоб запобігти порушенням і належним чином покарати особу (осіб), яка (які) брала (брали) участь у домаганнях або насильстві. Заходи щодо виправлення ситуації, пов'язані з домаганнями або насильством, повинні бути адаптовані до конкретного інциденту та характеру поведінки.

VIII. ПРАВО НА АЛЬТЕРНАТИВНІ ПРОЦЕДУРИ РОЗГЛЯДУ СКАРГ

Ці процедури не заперечують права будь-якої особи на використання інших засобів правового захисту, які можуть включати подання скарги до Департаменту з прав людини штату Міннесота, порушення цивільного позову або звернення за захистом відповідно до кримінального законодавства штату та/або федерального законодавства.

IX. ХАРАСМЕНТ АБО НАСИЛЬСТВО ЯК ЗЛОВЖИВАННЯ

  1. За певних обставин, передбачуване домагання або насильство також можуть бути визнані зловживанням згідно із законодавством штату Міннесота. У такому випадку можуть застосовуватися обов'язки щодо обов'язкового повідомлення згідно із Minn. Stat. § 626.556.
     
  2. Жодне положення цієї політики не забороняє округу вживати негайних заходів для захисту жертв передбачуваного домагання, насильства або зловживання.

X. ПОПУЛЯРИЗАЦІЯ ПОЛІТИКИ ТА НАВЧАННЯ

  1. Ця політика повинна бути розміщена на видному місці у всіх приміщеннях шкільної будівлі, у місцях, доступних для учнів та персоналу округу.
     
  2. Ця політика повинна бути надана кожному працівнику округу та незалежному підряднику, які регулярно взаємодіють зі студентами, під час їхнього першого працевлаштування в окрузі.
     
  3. Ця політика повинна бути викладена в посібнику для студентів.
     
  4. Округ розробить метод обговорення цієї політики зі студентами та співробітниками.
     
  5. Округ може впроваджувати програми з профілактики насильства та виховання характеру з метою запобігання та зменшення порушень правил поведінки. Такі програми можуть включати навчання з виховання характеру, зокрема, але не виключно, таких рис характеру, як уважність, правдивість, повага до авторитету, старанність, вдячність, самодисципліна, терпіння, прощення, повага до інших, миротворчість та винахідливість.
     
  6. Ця політика повинна переглядатися щонайменше раз на рік на предмет відповідності законодавству штату та федеральному законодавству.
     
Юридичні посилання:    
Міннесота Стат. § 120B.232 (Освіта з розвитку характеру)
Міннесота Стат. § 121A.03, підрозділ 2 (Політика щодо сексуальних, релігійних та расових домагань і насильства)
Міннесота Стат. § 121A.031 (Політика щодо боротьби зі знущаннями над учнями)
Міннесота Стат. Гл. 363A (Закон про права людини штату Міннесота)
Міннесота Стат. § 609.341 (Визначення)
Міннесота Стат. § 626.556 і наступні (Повідомлення про жорстоке поводження з неповнолітніми)
20 U.S.C. §§ 1681-1688 (Розділ IX Поправок до Закону про освіту 1972 року)
29 U.S.C. § 621 et seq. (Закон про заборону дискримінації за віком у сфері зайнятості)
29 U.S.C. § 794 (Закон про реабілітацію 1973 року, § 504)
42 U.S.C. § 1983 (Цивільний позов про позбавлення прав)
42 U.S.C. § 2000d et seq. (Розділ VI Закону про громадянські права 1964 року) 42 U.S.C. § 2000e et seq. (Розділ VII Закону про громадянські права)
42 U.S.C. § 12101 та наступні (Закон про американців з обмеженими можливостями)
 
Перехресні посилання:    
Політика 401 (Рівні можливості працевлаштування)
Політика 406 (Публічні та приватні дані про персонал)
Політика 414 (Обов'язкове повідомлення про нехтування дітьми або фізичне чи сексуальне насильство)
Політика 506 (Дисципліна учнів та кодекс поведінки)
Політика 514 (Політика щодо заборони булінгу)
Політика 515 (Захист та конфіденційність даних про учнів)
Політика 521 (Недискримінація учнів з інвалідністю)
Політика 524 (Політика прийнятного використання електронних технологій)
Політика 526 (Використання студентами мобільних телефонів та інших особистих електронних пристроїв)
Політика 542 (Ввічливість студентів)
Політика 604 (Програма інклюзивної освіти)
 
Переглянуто: 27 жовтня 2016 року
Затверджено: 3 листопада 2016 року